05.23.08
Mourning in Sichuan
A friend sent me a copy of a poem that is making its way around the Internet about the Sichuan earthquake, written in Chinese by an unknown author and translated by a Toronto-based earthquake engineer named Alex Tang. As much coverage as the earthquake has gotten in the States – including a PSA by Yao Ming being broadcast during the NBA playoffs and lots of national coverage, with many papers having sent journalists to the region – it’s still next to impossible to get a sense of the tragedy on this side of the ocean (I’m writing from the U.S. right now). This poem really speaks to the pain of the families who have lost children in the quake. My prayers go out to them.
å©å (Child)
快 (Hurry up)抓紧妈妈的手 (Tightly hold your Mom’s hand)
åŽ»å¤©å ‚çš„è·¯ (The road to heaven)
太黑了 (is too dark)å¦ˆå¦ˆæ€•ä½ (Mom is afraid that)
碰了头 (you hit your head)快 (Hurry up)
抓紧妈妈的手 (Tightly hold your Mom’s hand)
è®©å¦ˆå¦ˆé™ªä½ èµ° (Let Mom keep you company)
妈妈 (Mom)
怕 (I am afraid)å¤©å ‚çš„è·¯ (The road to heaven)
太黑 (is too dark)我看ä¸è§ä½ 的手 (I cannot see your hand)
自从 (since)
倒塌的墙 (the wall collapsed)把阳光夺走 (it took the sun light away)
我å†ä¹Ÿçœ‹ä¸è§ (I cannot see )
ä½ æŸ”æƒ…çš„çœ¸ (your lovely eyes again)å©å (Child)
ä½ èµ°å§ (You can go)å‰é¢çš„è·¯ (the road in front of you)
å†ä¹Ÿæ²¡æœ‰å¿§æ„ (has no sorrow any more)没有读ä¸å®Œçš„课本 (there are no books that you cannot finish reading)
和爸爸的拳头 (and your father’s fist)
ä½ è¦è®°ä½ (you have to remember)
æˆ‘å’Œçˆ¸çˆ¸çš„æ‘¸æ · (my face and your father’s face)æ¥ç”Ÿè¿˜è¦ä¸€èµ·èµ° (let’s finish walking this road together in our next life)
妈妈 (Mom)
别担忧 (do not worry)å¤©å ‚çš„è·¯æœ‰äº›æŒ¤ (the road to heaven is a bit crowded)
有很多åŒå¦æœ‹å‹ (I have a lot classmates and friends)
我们说 (we all say)ä¸å“ (don’t cry)
哪一个人的妈妈都是我们的妈妈 (anyone’s Mom is our Mom)
哪一个å©å都是妈妈的å©å (any child is Mom’s child)
没有我的日å (the days without me)
ä½ æŠŠçˆ±ç»™æ´»çš„å©åå§ (give your love to the children alive)
妈妈 (Mom)
ä½ åˆ«å“ (don’t cry)
泪光照亮ä¸äº† (tears cannot light up the road)
我们的路 (our road)让我们自己 (let us)
慢慢的走 (walk slowly)妈妈 (Mom)
我会记ä½ä½ å’Œçˆ¸çˆ¸çš„æ¨¡æ · (I will remember your face and father’s face)
è®°ä½æˆ‘们的约定 (remember our appointment)
æ¥ç”Ÿä¸€èµ·èµ° (of walking together in our next life)